文:irene tam
「Wordle」遊戲紅遍全球,自去年10月發布至今,在全球已擁有超過300萬玩家,紅到連Google也設計了相關logo,你只要在Google搜尋器中輸入「Wordle」,就會看到相關設計,正因為這款遊戲風靡全球,所以衍生了不少二創版本,包括香港語言學家劉擇明創作的粵拼版「Zidou」,玩法與英文版一樣,不過更具挑戰性,即使我們每天都在說廣東話,卻不知道這些字詞的拼音為何,一起來看看這款遊戲的玩法吧!
「Wordle」的玩法是在網站上輸入五個字母,玩家共有六次機會揭開謎底,答案可能是一個字,也可能是一組詞語,每一次嘗試,系統都會透過顏色來顯示你猜的字母是否正確:綠色是表示位置正確,黃色是表示有這個字母不過位置不對,而灰色則是表示沒有這個字母。粵拼版「Zidou」和英文版的玩法大致一樣,網站每天更新謎底,讓玩家可以每天都來挑戰一下。
「Wordle」的發明者是美國軟件工程師華德爾(Josh Wardle)。之所以會發明這款遊戲,全因為他的戀人薩阿(Palak Shah)。華德爾知道薩阿喜歡文字遊戲,像是報紙上的拼字遊戲和填字遊戲,因此他想設計一款薩阿會喜歡的遊戲,讓她在疫情期間打發時間。初時這只是情侶間的甜蜜小玩意,之後華德爾把遊戲介紹給親朋好友玩,沒想到遊戲迅速成為他們之間最熱門的話題,後來更因為遊戲設定經過調整,允許玩家在社交媒體上分享他們的成績,結果令此遊戲風行全球!
而粵拼版「Zidou」(知道)的靈感源自Samuel Lo改製的倉頡版「JNDLE」(字道),創作者劉擇明是香港語言學家,同時熟悉程式編寫,他只花了三個小時就把遊戲寫好了,劉擇明表示:「我希望可以推廣廣東話文化,讓更多人能夠認識及接觸到粵拼。」由於遊戲難道頗高,即使是說廣東話的人也未必會粵拼,可能沒有想玩的意慾,劉擇明初時也擔心沒什麼人玩,結果至今已有約兩萬人參與遊戲,他形容是「超額完成」。
粵拼版「Zidou」與英文版「Wordle」最大的差別是,粵拼版會在猜過的拼音旁邊寫有該拼音所表述的中文字詞,這個改動能讓玩家能更了解廣東話的發音和知識,劉擇明希望以這個小小的遊戲,用自己的方式推廣廣東話文化,讓更多人知道這種博大精深的語言。