紫荊雜誌(記者 莊蕾)北京報道:經黨中央批准,中央黨史和文獻研究院翻譯的《中國共產黨的一百年》英文版,近日由中央編譯出版社出版,面向海內外發行。2月17日下午,由中央黨史和文獻研究院主辦的《中國共產黨的一百年》英文版首發式在全國人大會議中心舉行。中央黨史和文獻研究院院長曲青山出席並講話,副院長黃一兵主持首發式。
曲青山在講話中指出,《中國共產黨的一百年》英文版出版發行,是繼去年中文版出版發行之後,全國黨史界、理論界和黨史學習、理論教育以及外宣工作的一件大事。英文版在堅持與中文版一致的權威性、科學性、准確性、完整性、系統性、針對性的基礎上,努力達到著作翻譯的“信、達、雅”標准,完全忠實於中文原著,概念和表述准確規範,文字流暢、表達優美,為國際社會了解中國共產黨的發展歷程、創新理論和實踐,感受中國共產黨人和中國人民的精神面貌,提供了真實、珍貴、權威的第一手譯文資料。
曲青山強調,《中國共產黨的一百年》是迄今為止公開出版的權威黨史著作中歷史時間跨度最長、內容最為系統完整的正史著作。它全面記述中國共產黨100年來走過的壯闊歷程、開辟的偉大道路、建立的偉大功業,充分反映了中國共產黨和中國人民經過百年奮鬥書寫的中華民族幾千年歷史上最恢宏的史詩;真實記錄中國共產黨百年來構築中國共產黨人精神譜系的歷史進程,生動展現中國共產黨百年奮鬥所蘊含的紅色基因,深刻揭示了百年大黨風華正茂的精神密碼;系統提煉中國共產黨在進取中突破、於挫折中奮起、從總結中提高,由此積累的寶貴歷史經驗,全面揭示了中國共產黨過去為什麼能夠成功、未來怎樣才能繼續成功的密碼。
曲青山指出,《中國共產黨的一百年》英文版,為講好中國故事、講好中國共產黨故事、講好中國共產黨歷史故事,提供了新的平臺和抓手。黨的歷史是最生動、最有說服力的教科書。中國共產黨的歷史是黨團結帶領中國人民為爭取民族獨立、人民解放和實現國家富強、人民幸福而不懈奮鬥的歷史,蘊含著無窮的智慧、豐富的營養和前行的強大力量。這是中國共產黨和中國人民的寶貴財富,也是同處人類命運共同體的全世界人民的寶貴財富。必須把這一寶貴財富科學地記錄下來、總結下來,也應當把這一寶貴財富廣泛地傳播出去、推廣出去。
曲青山強調,《中國共產黨的一百年》英文版,是中國共產黨堅定歷史自信的對外宣言、是黨的歷史和理論的對外宣介、是黨和人民聲音的對外傳播。講好中國共產黨的故事,關鍵是塑造可信、可愛、可敬的中國共產黨形象、中國共產黨人的形象,努力用歷史“活劇”展現出的生動形象打動人。《中國共產黨的一百年》英文版的出版發行,有助於客觀真實向世界講好中國故事、講好中國共產黨故事、講好我們正在經歷的新時代故事,有助於引導更多外國讀者讀懂中國,為促進中國和世界各國交流溝通、推動構建人類命運共同體作出新貢獻,向世界展示一個真實、立體、全面的中國共產黨和古老而又現代的中國。
中央黨史和文獻研究院第六研究部主任張士義、中央編譯出版社社長郗衛東、中共黨史出版社社長吳江、中央黨史和文獻研究院長期從事黨和國家重要文獻翻譯工作的英文專家肖恩分別發言。
張士義在發言中介紹了《中國共產黨的一百年》英文版翻譯工作情況,表示《中國共產黨的一百年》英文版翻譯出版,是翻譯工作的一個壯舉,也是中央文獻對外翻譯事業中的一個裏程碑。參與翻譯的專家學者繼承和發揚優良傳統,勇於擔當,敢於拼搏,為國際社會了解中國共產黨的創新理論和實踐提供了新的翻譯成果。我們將做好《中國共產黨的一百年》英文版的翻譯研討、數據庫建設、對外宣介工作,並進一步充實、升級翻譯資料庫,通過中央文獻翻譯微信公眾號發布相關術語,為業界提供譯法參考。
郗衛東在發言中介紹了《中國共產黨的一百年》英文版出版發行情況,表示將全力做好該書的營銷發行和宣傳推廣,抓好常規發行渠道,把它精心打造成為暢銷書、常銷書、品牌書;利用重要書展和進出口博覽會等組織專題宣介;與我國外事外宣單位、國內高校、研究機構合作,開展圖書宣介推廣;開拓海外發行推廣渠道,加大版權輸出力度,不斷擴大出版語種,讓更多國家的讀者早日見到這部重要著作。
吳江在發言中介紹了《中國共產黨的一百年》中文版出版發行情況,表示《中國共產黨的一百年》出版後,為全黨全社會學習黨史提供了權威教材,受到了廣泛好評。《中國共產黨的一百年》在全面反映黨的百年歷史的基礎上,明確把“中國特色社會主義新時代”作為黨的歷史的第四個時期,充分記述和反映了新時代黨和國家事業取得的歷史性成就、發生的歷史性變革和積累的新鮮經驗。《中國共產黨的一百年》英文版出版發行是權威黨史正本“走出去”的一次開拓,有助於世界上更多的讀者了解中國共產黨的歷史。
肖恩在發言中表示,《中國共產黨的一百年》深入探討了中國共產黨和中華民族歷史上的重大事件,幫助人們深入了解中國共產黨成立時的歷史背景以及走到今天的百年歷程。中國取得如此大的成就,離不開中國共產黨的領導。《中國共產黨的一百年》英文版能讓英語讀者更好地了解中國共產黨如何組織、如何執政,了解一百年來中國共產黨治國理政的經驗,更好地了解中國與世界的關系,值得一讀。
黃一兵主持首發式時指出,參與《中國共產黨的一百年》英文版相關工作的同志,詳細介紹了這部著作的編寫、翻譯、出版情況,使我們更加深切地感受到大家為這部著作出版付出的辛勤勞動和心血汗水。曲青山院長發表的重要講話,政治站位高,理論水平深,工作要求實,具有很強的思想性、針對性、指導性,對於我們深耕傳播正史,講好中國故事、傳播好中國聲音,讓中國共產黨的故事更為生動、中國共產黨的形象更加鮮活、中華文化更加深入人心,具有重要意義。
中央宣傳部、中央外事工作委員會辦公室、中央對外聯絡部、中國人民對外友好協會、中國出版集團有關負責同志,中央黨史和文獻研究院各部門和直屬單位負責同志,參與翻譯出版工作的專家學者代表,新華社、《人民日報》、《光明日報》、《經濟日報》、人民網、光明網、央視網等媒體記者和出版行業代表120餘人參加首發式。