《紫荊論壇》專稿/轉載請標明出處
莊蕾 | 紫荊雜誌社編輯
隨著全球化和信息化的深入推進,國際傳播能力已成為一個國家軟實力的重要組成部分。由於文化差異、認知偏差等原因,中國在國際輿論和國際傳播中常常面臨話語權不足、傳播效果不理想等困境。構建中國式現代化的國際傳播敘事體系,是提升國際話語權、增強國際傳播效能的核心路徑。本文旨在探討該體系構建過程中所面臨的困境和應對策略,並提出幾點建議:優化敘事邏輯、創新傳播方式、構建傳播效果評估機制,發揮香港在構建中國式現代化的國際傳播敘事體系過程中的獨特作用,以期為構建國際傳播戰略體系、加強國際傳播能力建設提供思路。
引言
習近平總書記指出:「要加快構建中國話語和中國敘事體系,用中國理論闡釋中國實踐,用中國實踐升華中國理論,打造融通中外的新概念、新範疇、新表述,更加充分、更加鮮明地展現中國故事及其背後的思想力量和精神力量。」構建中國式現代化的國際傳播敘事體系,就是要以中國式現代化的內涵邏輯與價值理念,打破西方話語霸權,營造有利的外部輿論環境,提升國際傳播效能,積極探索構建一個能夠真實反映我國國家形象、民族精神、發展成就、文化特色等多方面內容的敘事體系。
中國在國際傳播中所面臨的困境
中國與西方在國際話語權體系中力量懸殊。當前,世界面臨百年未有之大變局,中國故事的講述、中國聲音的傳播和中國形象的塑造面臨前所未有的挑戰。近年來,隨著改革開放進程的不斷推進,中國日益走近世界舞台中央,在國際上的影響力、感召力、塑造力進一步提高,但在國際話語權體系中仍處於弱勢地位。一方面,在國際輿論場上,西方媒體仍佔據主導地位,對中國的報導往往帶有偏見和負面導向,這在很大程度上對中國的國際形象產生了不好的影響。另一方面,中西文化之間的差異與認知壁壘,使西方受眾難以理解中國特有的文化、價值觀和社會制度等。同時,語言不通所帶來的障礙也加大了中西方交流的困難,導致西方受眾對中國聲音的接受度較低。
目前中國敘事體系的對外傳播形式創新不足。在傳播方式方面,中國的對外傳播仍以官方渠道為主;在傳播媒介方面,圖文仍然是各主流媒體對外報導的主要形式,在靈活性和多樣性方面有所欠缺。有研究顯示,從官媒等渠道發布、且運用文字符號和靜態形式所展示的信息會抑制受眾的接受和再傳播意願。當前,移動互聯網、5G和人工智能等新技術的快速發展,正在推動國際傳播向社交化、可視化、移動化、數據化和智能化方向發展,形式單一的傳統媒體產品不能適應新時代的需要,難以實現講好中國故事的目標,也不符合我國構建國際傳播敘事體系的工作布局與戰略方針。
實際傳播中仍存在「外宣信息內宣化」現象。內宣與外宣的受眾不同、目的不同,在內容選擇、敘事手法等方面也應該有所區分。目前,國內一些媒體仍停留在面向國內受眾報新聞、講故事的慣性思維中,對聽故事對象的認識沒有隨著傳播環境的變化而轉換,造成「外宣信息內宣化」。而對外傳播具有自身的規律,需要高度重視對內傳播和對外傳播在環境、語境、業態、規範等方面的差異,簡單套用或照搬內宣的指導理念、管理模式和操作方式,不僅不利於提升中國的國際話語權,反而有可能進一步加深國際受眾對中國形象和敘事體系的誤解。如何通過設置議題和話語轉化使報導內容真正被國外受眾所接受甚至認同,是構建中國敘事體系過程中面臨的重要課題。
多維度建構中國式現代化的國際傳播敘事體系
敘事體系是人們在實踐和文化交往中形成的思想理論體系和知識體系的外在表達形式,用以表達特定的思想立場和價值觀念。敘事體系包含敘事邏輯、敘事文本、敘事技巧。構建中國敘事體系,我們不缺精彩的敘事文本:獨具特色的中國式現代化創新實踐,為構建中國敘事體系提供了取之不盡、用之不竭的素材;需要下大氣力構建的,就是優化敘事邏輯和敘事技巧。
優化敘事邏輯,增強話語說服力。敘事邏輯是將敘事要素組合起來的方式和規律,敘事邏輯的嚴密性直接影響敘事效果,嚴密的敘事邏輯才更容易影響人、打動人,從而讓受眾產生共鳴。敘事邏輯包括精準選取故事素材和敘事視角,精心設置敘事框架。在國際傳播中,敘事者常常面臨海量的故事素材,而構建敘事體系的一個重要方面,就是重構素材,找準故事敘述的切入點,從而形成敘事的框架。建構敘事框架,既要考慮從主流價值的角度來講故事,又要儘量避免故事內容概念化、符號化,從而讓受眾潛移默化地接受更多有效信息與資訊。
構建中國式現代化的國際傳播敘事體系,必須在敘事邏輯層面用中國理論解釋中國實踐,用中國實踐升華中國理論,準確把握中國式現代化的內涵與外延。應加強對中華優秀傳統文化的深入挖掘和闡釋,把握中外文化交流的新趨勢,推動敘事體系和國際傳播體系的深度融合,構建能跨越國度和文化的邏輯體系,將中國取得的成就轉化為更容易讓國際受眾接受的故事,增強國際受眾的理解,促進雙方情感共振。
創新敘事技巧,豐富敘事功能。敘事不是簡單地講故事,而是通過敘事技巧的創新,推動故事所傳播的信息與理念能夠「入耳、入腦、入心」,進而使敘事者與受眾產生共鳴。實現敘事技巧的多樣性,要在展示中國思想、保持中國特色、展現中國風采的基礎上,根據國外受眾的不同文化背景、思維模式等,用海外受眾樂於接受的方式和易於理解的語言,形成既符合國際慣例又具備國別特徵和時代特點的表達方式。在國際傳播中,如「人類命運共同體」「新質生產力」「鄉村振興」等新概念,既要確保對其闡述清晰準確,又要讓國際受眾想聽、愛聽、聽得懂。為此,敘事者應善於運用通俗易懂的語言、翔實的數據、鮮活的案例,準確說明中國式現代化為廣大發展中國家獨立自主地邁向現代化樹立了典範,為其提供了全新的道路選擇。
在全球範圍內,社交媒體平台已成為信息傳播的重要途徑。社交媒體平台為我國的國際傳播提供了新的話語空間。要用好這個平台,充分關照不同話語體系的受眾,構建多層次、多主體、多元化的國際傳播視角;通過短視頻、直播等多樣化的傳播形式,傳播更多具互動性、生活化的內容,提高受眾的接受度。
一方面,在社交媒體平台上推出更多公眾敘事作品,用小故事展示大背景、大道理。從一些普通人的角度講述中國大地上真實發生的故事,往往更加「接地氣」,更具親和力。例如紀錄片《柴米油鹽之上》深入民眾中尋找主角,從日常生活中挖掘素材,在國內外社交媒體平台走紅。片中的主人公有基層村總支書記、待扶貧搬遷農民、卡車司機、雜技演員、民營企業家等,他們都曾經歷貧困,但憑藉自己的智慧和汗水改變了命運。通過講述平凡中國人生活中柴米油鹽的故事,折射出在全面建成小康社會這一歷史進程中,中國社會所發生的巨大變化。
另一方面,鼓勵更多學者、企業、高校、民間團體等共同參與國際傳播。多主體共同發聲有助於構建一個豐富多元的國際傳播生態,增加中國故事的可信度和感染力。《「一帶一路」的中鋁故事》系列報導讓外籍員工評說中央企業成就,通過「他者」敘事,為受眾展示了中國主張、中國智慧、中國方案,更易為國際受眾理解和接受。
健全話語效果評估機制。傳播效果評估是衡量中國話語在國際輿論場傳播力、影響力的重要參考。我國的媒體報導長期缺乏國外受眾回饋收集機制,應構建多維度評估體系,通過量化的數據,動態監測傳播效果,建立周期性的回饋機制,直觀了解國際受眾對中國故事的接受度。例如通過社交媒體上的評論、媒體報導內容等,分析不同受眾對中國故事的理解與回饋,進一步了解傳播效果,評估中國在國際輿論上的影響力,從而優化傳播內容和方式。定期開展國際輿論民意調查,了解國際社會對中國的總體認知,為後續傳播策略調整提供參考依據,增強傳播的敏捷性和精準性。
香港在構建中國敘事體系過程中的獨特優勢
香港「背靠祖國,聯通世界」,具有豐富的國際資源和溝通渠道,能夠在構建中國式現代化的國際傳播敘事體系過程中發揮橋樑作用。
區位優勢明顯。長期以來香港被世界各國視為中國對外開放的重要窗口,作為東西方文化交流地,一方面香港深得中華傳統文化的滋養,具備深入挖掘中國故事的能力和基礎;另一方面香港熟悉國際傳媒的運作方式,在文化觀念、包裝手法等方面更容易與海外接軌。眾多精通「兩文三語」的專業人才可以用國際社會能理解、願意聽的語言,讓更多人理解和認同中國的發展成就,為中國式現代化的傳播創造更有利的國際輿論環境。
國際傳播氛圍適宜。香港不但是中西文化交融地,也是國際輿論關注的焦點。香港匯聚了全球最重要的媒體,超過80家國際傳媒機構在香港設立辦事處;香港擁有18個衛星電視廣播機構,為亞太地區提供200多個電視頻道。
香港每年接待外國政要、學術界和智庫等有影響力人士來訪上百次,舉辦或協辦國際會議上千次。同時,香港的駐外經貿辦事處、華僑資源遍布全球,大量商會、專業團體與公益組織同世界各地保持著密切聯繫。香港可以通過國際化的媒體、企業和學術機構,傳遞更加客觀的中國故事,為全球受眾提供來自中國視角的多元化信息,拉近國際受眾與中國間的距離。
因此,在構建中國式現代化的國際傳播敘事體系過程中,應充分發揮香港的獨特作用,向世界講好中國故事。香港不僅要從中華優秀傳統文化中汲取精神力量,也要在「一國兩制」文化融合中提煉實踐經驗,找準東西方文化的交匯點,精準選取故事素材和敘事視角,進一步優化公共傳媒系統,創新傳播形式,同時利用好自媒體、短視頻等媒介,促進國際社會對中國形成更深入、更全面的認知與認同,增強中國對外話語權與國際影響力。
結論
多樣化的傳播方式和多主體參與的協同作用,是講好中國故事的關鍵。構建科學的傳播效果評估機制,能為對外傳播策略的優化提供依據。中國在構建中國式現代化的國際傳播敘事體系過程中,應繼續探索如何優化對外傳播的敘事邏輯,創新敘事技巧,發揮香港獨特優勢,找準適應國際受眾需求的傳播方式,不斷提升對外傳播效果。
本文發表於《紫荊論壇》2024年10-12月號

今日熱搜
查看更多



