中國駐葡萄牙使館年味系列之福星“糕”照、春至“餅”安-紫荊網

中國駐葡萄牙使館年味系列之福星“糕”照、春至“餅”安

日期:2026-02-14 來源:中國駐葡萄牙大使館 瀏覽量: 字號:
分享到
用微信掃描二維碼

小年至,年味濃。一籠年糕,軟糯之間,寄託着對團圓的期盼;一份年味,層層疊疊,承載着對新春的祝福。“年糕年糕年年高”,中國駐葡萄牙使館全體同事祝願祖國人民小年吉祥,蒸蒸日上,福星“糕”照!

Antes do Ano Novo Chinês, há o “Pequeno Ano Novo”.É quando se partilha o Nian Gao(Bolo de Arroz chinês),um bolo tradicional que simbolizaprogresso,união e bons desejos para o novo ano. Por ocasião da celebração do 47.º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre a China e Portugal. Desejamos juntos que a amizade entre a China e Portugal continue a subir cada vez mais alto e ficar cada vez melhor!

“立春到,春餅俏”。立春,是中國二十四節氣的起點。一張春餅,捲起時令的滋味,也承載着人們對新一年的期許。

中國駐葡萄牙使館全體同事用一張張春餅“卷福聚喜”,祝願海內外華夏兒女春至“餅”安,萬象“耕”新不負春!

Hoje é LICHUN, o primeiro dos 24 termos solares tradicionais da China. Este momento assinala o fim do inverno frio e o início da estação em que tudo ganha nova vida. Convidamo-lo a juntar-se a nós para enrolar uma Panqueca de Primavera e dar as boas-vindas à primavera!

來源:中國駐葡萄牙大使館

掃描二維碼分享到手機

編輯:劉雨晨 校對:周默 監製:姚潤澤
天文台在4月4日上午9時50分發出之雷暴警告,有效時間延長至今日下午4時正,預料香港有幾陣狂風雷暴。
天文台在下午1時40分取消黃色暴雨警告信號。
天文台在4月4日上午9時50分發出雷暴警告,有效時間至今日下午2時30分,預料香港有幾陣狂風雷暴。
天文台在4月4日上午9時50分發出之雷暴警告,有效時間延長至今日下午2時30分,預料香港有幾陣強烈狂風雷暴。
紫荊雜誌
影響有影響力的人