小年至,年味濃。一籠年糕,軟糯之間,寄託着對團圓的期盼;一份年味,層層疊疊,承載着對新春的祝福。“年糕年糕年年高”,中國駐葡萄牙使館全體同事祝願祖國人民小年吉祥,蒸蒸日上,福星“糕”照!
Antes do Ano Novo Chinês, há o “Pequeno Ano Novo”.É quando se partilha o Nian Gao(Bolo de Arroz chinês),um bolo tradicional que simbolizaprogresso,união e bons desejos para o novo ano. Por ocasião da celebração do 47.º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre a China e Portugal. Desejamos juntos que a amizade entre a China e Portugal continue a subir cada vez mais alto e ficar cada vez melhor!
“立春到,春餅俏”。立春,是中國二十四節氣的起點。一張春餅,捲起時令的滋味,也承載着人們對新一年的期許。
中國駐葡萄牙使館全體同事用一張張春餅“卷福聚喜”,祝願海內外華夏兒女春至“餅”安,萬象“耕”新不負春!
Hoje é LICHUN, o primeiro dos 24 termos solares tradicionais da China. Este momento assinala o fim do inverno frio e o início da estação em que tudo ganha nova vida. Convidamo-lo a juntar-se a nós para enrolar uma Panqueca de Primavera e dar as boas-vindas à primavera!
今日熱搜
查看更多



